21:40 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
D. A. Dejurka presents




Какой позор!
Тебе нельзя плеваться.
Держи при себе свое остроумие, маг!
Я стал дичью.


Ляпы в субтитрах заставляют тебя нервно икать, подергивая глазом? Лохализаторы позорят гордую профессию переводчика? Или, может, ты не англоязычный игрок и зачастую просто не понимаешь, какого черта несут персонажи? Тогда у тебя есть реальный шанс помочь сделать перевод Dragon Age: Origins лучше! Записывайся сейчас, и мы найдем все ляпы, обсмеем их в дежурке и попутно поправим!

Нам нужны:
Годные переводчики с мозгом;
Знающие люди, которые помогут разобраться в механизме редактирования субтитров;
Беты;
Активисты, которые помогут с рутинной работой.

P.S.: дворфов не будет.


Обращаться в комментарии к этой записи или сюда.

Наши баннеры:





запись создана: 01.08.2014 в 13:28

@темы: Реклама

Комментарии
2014-08-01 в 13:38 

Noelle666
The Emperor protects!
А какие требования к энтузиастам-переводчикам? К примеру, надо ли иметь образование специально по языку, или любитель сгодится? Нет, понятно, что фотку диплома вряд ли попросят прислать, но всё же)

2014-08-01 в 13:42 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Noelle666
Любитель сгодится) У меня нет никаких дипломов, у меня только стаж :3 Просто нужно, скажем, понимать, почему реплику Морриган «Such a shame!» нельзя переводить «Какой позор!», а «Keep your wits about you, mage» превращать в «держи своё остроумие при себе, маг».

К тому же, мы будем друг другу помогать и обсуждать спорные моменты, так что это не критично.

2014-08-01 в 13:42 

Solus
You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Noelle666
Мозг, отсутствие опыта работы лохализатором и ярое стремление сделать перевод лучше. У нас же не обязаловка, думаю, никто не будет против, если вы возьмете кусок, который смущает, переведете и выложите. Все же так и так будут друг друга проверять в итоге.)

2014-08-01 в 13:44 

Meredith and her Templar
MUST WE HIDE FROM EVERYONE
я стал дичью, оооооо да))

а нельзя плеваться - откуда?

2014-08-01 в 13:46 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Meredith and her Templar
Из Побудки, где Огрен требует кубок для Посвящения и говорит, что прополощет рот и сплюнет. На реплику Стража «сплёвывать нельзя, надо глотать» ржёт и отвечает «вот и я так всегда говорю». Локализаторы шутки традиционно не поняли))

2014-08-01 в 13:53 

Meredith and her Templar
MUST WE HIDE FROM EVERYONE
а)) но нет, "я стал дичью" выше всяких похвал, конечно
"lamppost in winter" тоже удивляло тем, что фонарный столб внезапно стал кувалдой.

кстати, я ещё и не очень понимаю, почему русскую морриган перевели натурально белым стихом, она же говорит хоть и плавно, но не особо соблюдает ритм. во всяком случае, не так смехотворно явно))

а почему дворфов не будет?(

2014-08-01 в 13:55 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
а почему дворфов не будет?(
потому что, как я поняла, в каком-то аналогичном проекте всех гномов переименовали в дворфов. Мы этого делать не будем :3

2014-08-01 в 13:56 

Out Of My Element
Quiet people have the loudest minds.
я ещё и не очень понимаю, почему русскую морриган перевели натурально белым стихом, она же говорит хоть и плавно, но не особо соблюдает ритм. во всяком случае, не так смехотворно явно
Вы и еще уйма народу этого не понимает. И, чую, очень много будет споров о том, оставлять ей белый стих или нет.

2014-08-01 в 14:00 

Meredith and her Templar
MUST WE HIDE FROM EVERYONE
логика объяснения в высшей степени загадочна, но бог с ней, дворфы - дело десятое. вот "я стал дичью" - это да...

2014-08-01 в 14:01 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
И, чую, очень много будет споров о том, оставлять ей белый стих или нет.
Я не буду говорить за всех переводчиков, но лично я за отсутствие белого стиха там, где его в оригинале не подразумевалось...

2014-08-01 в 14:02 

Out Of My Element
Quiet people have the loudest minds.
Я не буду говорить за всех переводчиков, но лично я за отсутствие белого стиха там, где его в оригинале не подразумевалось...
Ну, я там высказала опасения по поводу отказа от этой особенности... Хотя я тоже за обычный перевод, но на всех не угодишь.

2014-08-01 в 14:03 

Nanicha
Посмотри, какой прекрасный мир получился после Регнарека! (с)
Noelle666что фонарный столб внезапно стал кувалдой.
звучит забавнее. К тому же у нас фонарные столбы чаще делают из бетона - гадко, но не прилипнешь. А кувалда железная))))

2014-08-01 в 14:07 

Out Of My Element
Quiet people have the loudest minds.
К тому же у нас фонарные столбы чаще делают из бетона
Хе-хе... хе...
Вы вспомните, о каком временном промежутке идет речь. (У них там тоже из бетона сейчас делают). И у нас на каком-то этапе делали железные столбы, между прочим.

2014-08-01 в 14:12 

Keep your wits about you, mage
а как переводится это предложение по нормальному?

URL
2014-08-01 в 14:15 

Out Of My Element
Quiet people have the loudest minds.
а как переводится это предложение по нормальному?
"Будь начеку" или "не теряй головы".

2014-08-01 в 14:38 

А чем "какой позор" не угодило? оО

URL
2014-08-01 в 14:40 

А чем "какой позор" не угодило? оО</span
Когда от вас уходят гости, вы им тоже говорите -"Какой позор"?

URL
2014-08-01 в 14:40 

А чем "какой позор" не угодило? оО</span
Когда от вас уходят гости, вы им тоже говорите -"Какой позор"?

URL
2014-08-01 в 14:41 

Nanicha
Посмотри, какой прекрасный мир получился после Регнарека! (с)
Гость, кстати, да. Разве что можно смягчить до "позззорище!" - про врагов, которых Морри косит как газончик.

2014-08-01 в 14:44 

Key_Unusual
I'm legalizing everything!
Я с радостью помогу чем смогу. Знание английского на уровне B2 так что подобная практика будет чрезвычайно полезна))
В принципе приходилось иметь дело с TLK Converter_ом.

2014-08-01 в 14:45 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
А чем "какой позор" не угодило? оО
Тем, в каком контексте это произносится.

(воспроизвожу диалог по памяти)
Морриган: Похлёбка кипит, мама. У нас два гостя на ужин или ни одного?
Флемет: Они уже уходят, девочка... И ты идёшь вместе с ними.
Морриган: Жалость-то какая... что?!

Реплика Морриган «such a shame» относится к словам «они уже уходят», она притворно сокрушается тому, что «гости» не останутся на ужин, и, согласитесь, «позор» тут совершенно неуместен))

2014-08-01 в 14:46 

Solus
You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Key_Unusual
Так идите же в соо срочно! :inlove:

2014-08-01 в 14:54 

Nanicha
Посмотри, какой прекрасный мир получился после Регнарека! (с)
Ханна Нираи, а, вы про этот диалог... она еще кричит "позор" в бою, я думал - чем не угодило?

2014-08-01 в 14:59 

Рыжий комок
Злая сибирская языва
Ханна Нираи,
все херня после озвучки "йоперный театр!"

2014-08-01 в 15:01 

Key_Unusual
I'm legalizing everything!
все херня после озвучки "йоперный театр!"

Кстати именно после этого самого театра я зареклась играть с руссо озвучкой - mood killer.

2014-08-01 в 15:32 

Рыжий комок
Злая сибирская языва
Key_Unusual,
:-D:-D:-D Ну у меня оригинальная озвучка отказалась устанавливаться в принципе, так что мирюсь)))

2014-08-01 в 15:45 

Key_Unusual
I'm legalizing everything!
Рыжий комок, Я ради этого запинала свою жабу нафиг и купила в ориджине ультиматный идишн.

2014-08-01 в 16:02 

Рыжий комок
Злая сибирская языва
Key_Unusual,
Надо будет попробовать)

2014-08-01 в 16:58 

alorine [DELETED user]
а зачем? если хочется качественного текста, то что мешает играть на английском?

2014-08-01 в 17:00 

Out Of My Element
Quiet people have the loudest minds.
alorine, понимаете, тут как бы наличествует бэкграунд из пространного обмена болью в дежурке... Короче, народ, не читающий на английском, тоже хочет, чтобы им сделали хорошо.

2014-08-01 в 17:00 

Рыжий комок
Злая сибирская языва
alorine,
необходимость русского интерфейса. Все равно хочется расслабится, а не вчитываться в строки, пытаясь понять что за статы на броне)))

2014-08-01 в 17:01 

alorine, вы, наверное, москвичка? Не все хотят играть с английскими субтитрами.

URL
2014-08-01 в 17:05 

helvene
Гость, а какая связь между английскими субтитрами и Москвой?

2014-08-01 в 17:12 

Кротик мой любимый
Погнали, нефалемы!
helvene, в снобизме?

Рыжий комок, статы на броне)))
не, это то легко каждый геймер сумеет. А вот диалоги или катсценки - это да.

2014-08-01 в 17:18 

Key_Unusual
I'm legalizing everything!
alorine, Всегда есть люди предпочитающие играть в оригинал, те кто склоняются к русс сабам и хардкорщики стоящие за русс озвучку. Тех кто играют с сабами их большинство. Я вроде как шпрехин зе инглиш, но мне иногда на том же да2 и массе приходилось перезагружать пару раз сейв просто что бы понять что имелось ввиду итд.
Если есть желание сделать хорошие сабы для тех кому проблематично играть на анг. языке - почему нет?

2014-08-01 в 17:18 

Рыжий комок
Злая сибирская языва
Кротик мой любимый,
меня больше детали типа самого интерфейса или описания скиллов больше тормозят, то есть заставляя вчитываться. А речь на слух я нормально воспринимаю. Так что тут у каждого по своему)

2014-08-01 в 17:45 

Эльдатиэр
Пойду поставлю воду на макароны, потом закрою брешь - стандартные будни Инквизитора (с)Кто-то опять накидал фанатиков под кресло
я ин.яз на слух вообще не воспринимаю. Да и на глаз... не особо. ((( Так что озвучка или сабы - но что-то должно быть на русском. Или я вообще в пролете. Вот так со Спелл Форсе пролетела в свое время.
Но "Я стал дичью" )))) А что же Зев сказал на самом деле?

2014-08-01 в 17:46 

Эльдатиэр
Пойду поставлю воду на макароны, потом закрою брешь - стандартные будни Инквизитора (с)Кто-то опять накидал фанатиков под кресло
но "дворфы" отчетливо слышатся в англоозвучке ДА2. Диалог ХоукиВаррик при первой встрече)))

2014-08-01 в 17:51 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Эльдатиэр
Но "Я стал дичью" )))) А что же Зев сказал на самом деле?
«I'm game» он сказал :3 «Я в игре»/«я в деле».

2014-08-01 в 17:52 

Out Of My Element
Quiet people have the loudest minds.
Эльдатиэр, "Я в игре" говорит
А "дворфы" - это гномы по-английски, то есть раса: "a member of a mythical race of short, stocky human-like creatures who are generally skilled in mining and metalworking."
Еще у них есть слово gnome, которое обозначает "A legendary dwarfish creature supposed to guard the earth’s treasures underground". Что-то типа лепрекона.

Но для нас второе - это "сказочный гном", "карлик", а первое традиционно - просто "гном".
Короче, большинство русскоговорящих, благодаря фэнтези, сейчас, услышав слово "гном", представляют себе именно представителя низкорослой расы, знаменитой своим виртуозным обращением с металлами и драг. камнями. А не мелкого вредного типа, который живет в норе под землей и стережет там сокровища.

2014-08-01 в 17:58 

Эльдатиэр
Пойду поставлю воду на макароны, потом закрою брешь - стандартные будни Инквизитора (с)Кто-то опять накидал фанатиков под кресло
Out Of My Element, спасибо
Ханна Нираи, Out Of My Element, а-а-а-а! И вот так на самом деле? :lol: А он ещё в русской озвучке это так недовольно говорит! Я даже как-то отступилась, не стала трогать бедняжку :-D Как можно game превратить в "дичь"? :lol:

2014-08-01 в 17:59 

shinwa Tomie [DELETED user]
Могу помочь. Знание языка хорошее

2014-08-01 в 18:02 

Кротик мой любимый
Погнали, нефалемы!
Эльдатиэр, Как можно game превратить в "дичь"?

Игра слов - game это и игра, и охота, и охотничий трофей, дичь. Если вспомнить этимологию слова "охота", сильно бы придираться не стал. В ряде случаев Зев действительно "дичь" :eyebrow:

2014-08-01 в 18:05 

Solus
You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
В ряде случаев Зев действительно "дичь"
Когда по двадцать раз в шатер после каждого диалога? :facepalm::lol:

2014-08-01 в 18:05 

alorine [DELETED user]
когда игру уже проходил, и имеешь представление о том, что вообще происходит, то полезнее и с английскими сабами попробовать, язык можно неплохо так подтянуть

2014-08-01 в 18:07 

alorine, не агитируйте, бесполезно. Хотят люди играть с русскими сабами - пусть играют.

URL
2014-08-01 в 18:08 

Кротик мой любимый
Погнали, нефалемы!
Irisviel, а что было делать? :-D

2014-08-01 в 18:09 

Out Of My Element
Quiet people have the loudest minds.
Если вспомнить этимологию слова "охота", сильно бы придираться не стал. В ряде случаев Зев действительно "дичь"
Среднестатистический русскоговорящий игрок с этимологией даже русского, не то что английского слова не знаком, и для него "дичь" в устах Зеврана, да еще и по поводу приватного разговора - действительно полная дичь :spriv:

2014-08-01 в 18:10 

alorine, «если у рабочих нет хлеба — пусть кушают пирожные» ©

URL
2014-08-01 в 18:10 

Solus
You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Кротик мой любимый
Тут уж ничо не поделаешь: снимать штаны. :lol:
тоже хочу отыграть свиногреба awwww

2014-08-01 в 18:13 

Кротик мой любимый
Погнали, нефалемы!
Out Of My Element, увы и ах. Я понимаю, можно не любить иностранный язык, но свой надо знать. Тем более если вспомнить кучу фразочек Зеврана про пиратов и т.д., фраза лично мной воспринималась как очередная ролевая игра про охотника и его трофей. :nope:

2014-08-01 в 18:13 

Noelle666
The Emperor protects!
alorine, есть тупо лень, которая не даст поиграть человеку в игре полностью на английском языке. Есть тупо нытики, которые тоже не будут играть в полностью английскую игру.
Если есть русские сабы - это хорошо, я их всегда выбираю, пусть и они тоже не идеальны. Но мне лично всё же тяжеловато ещё воспринимать игры полностью без перевода. Да, в СВТОР я играла нормально, на тесте с ТЕСО играла нормально, но вот... просто хочется чуть-чуть отдохнуть и не напрягаться с переводом. Не у всех такие познания в языке, чтобы автоматом всё понимать без перевода.

Вообще идея соблазнительная, но блин, это же спойлеры!

2014-08-01 в 18:13 

Эльдатиэр
Пойду поставлю воду на макароны, потом закрою брешь - стандартные будни Инквизитора (с)Кто-то опять накидал фанатиков под кресло
ко всем предыдущим - мододелы за вас. :-D При куче установленных англоязычных модов игра слетает на английские субтитры без вариантов :-D

2014-08-01 в 18:16 

helvene
Кротик мой любимый, не вижу снобизма. Да, я из Москвы. Да, к тому моменту, как я переехала в Москву, английский знала не хуже, чем сейчас.
Гость, сравнение некорректно. Знание/незнание языка определяется не извне.

2014-08-01 в 18:20 

Кротик мой любимый
Погнали, нефалемы!
helvene, Да, я из Москвы. Да, к тому моменту, как я переехала в Москву, английский знала не хуже, чем сейчас.
Без наезда, но вы не "из Москвы", вы "понаехавшая". Местный диалект надо знать :) Просто вы со снобизмом коренных москвичей не сталкивались, когда люди страшно далеки от народа :)

2014-08-01 в 18:20 

alorine [DELETED user]
helvene, видимо, считать, что нужно учить языки, особенно сочетая приятное с полезным - значит быть снобом и зажратым москалем
странная логика

2014-08-01 в 18:20 

Знание/незнание языка определяется не извне.
Could you elaborate?

URL
2014-08-01 в 18:22 

видимо, считать, что нужно учить языки, особенно сочетая приятное с полезным - значит быть снобом и зажратым москалем
Если в каждую бочку лезть со своим "Изучайте язык и не нойте!" - да, можно прослыть.

URL
2014-08-01 в 18:22 

Key_Unusual
I'm legalizing everything!
Гость, 18:10
Главное не терять головы))
А так весь этот курица/яйцо спор о сабах уже такая древняя стюардесса)) Если есть группа энтузиастов которым по фану покопаться в тлк и есть желание сделать сабы к любимой игре - почему бы и нет? В итоге это же совершенно добровольное развлечение. нет интереса - пролистываешь и идешь дальше))

2014-08-01 в 18:26 

alorine [DELETED user]
Если в каждую бочку лезть со своим "Изучайте язык и не нойте!" - да, можно прослыть.
так что мешает изучить))

2014-08-01 в 18:34 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Кротик мой любимый
Опять же, контекст. Зевран реагирует так на вопрос «можно с тобой поговорить на личную тему?». Его ответ — это не приглашение прям здесь запилить ролевые игрища с охотничьими рожками и мабари. Его ответ — это простое и понятное «хочешь поговорить? Ладно, я не против, давай». «I'm game» само по себе достаточно нейтральное выражение, чтобы его в какую-то дичь превращать.


alorine
Слушайте, вопрос тут не в том, учить язык или не учить. Вопрос в том, что есть игроки, которые не знают английского или знают, но плохо. Есть некачественные русские субтитры с дичью, позором и прочей джигурдой. Есть группа энтузиастов, которая хочет сделать вышеупомянутым игрокам хорошо и дичь из субтитров убрать. Вот и всё.

2014-08-01 в 19:11 

helvene
Кротик мой любимый, верно, не сталкивалась. За все 12 лет, и настолько, что "понаехавшей" меня сегодня назвали впервые. Но завяжем, пожалуй, с оффтопом.

2014-08-01 в 19:16 

Nanicha
Посмотри, какой прекрасный мир получился после Регнарека! (с)
I'm game
видимо, переводил кто-то на слух: мне всегда слышалось "Im gain" - "Я попался"

2014-08-01 в 20:52 

Meredith and her Templar
MUST WE HIDE FROM EVERYONE
Короче, большинство русскоговорящих, благодаря фэнтези, сейчас, услышав слово "гном", представляют себе именно представителя низкорослой расы, знаменитой своим виртуозным обращением с металлами и драг. камнями. А не мелкого вредного типа, который живет в норе под землей и стережет там сокровища.

Вот не скажите)) Я, например, а со мной ещё куча игроков в вов, представляют дворфа дворфом, как Гимли, а гнома гномом, как из диснеевской сказки про Белоснежку)
хотя если бы я писала фик о Варрике, например, я бы писала только "гном", потому что всё же есть официальная локализация, которой я стараюсь придерживаться.
а в общении с кем-то зову их то дворфами, то гномами, смотря по контексту - что-то за канон или просто "волосы на широкой дворфийской груди")

Nanicha, они не на слух переводят, а по печатным строчкам. тут, скорее, переводчик просто не знал выражение "я в игре" ("я участвую", а с манерой Зеврана выражаться и вовсе "я в деле")), переводил дословно - "я игра" - и прикидывал, что бы это могло значить. и что-то вроде "со мной играют" в таком случае придёт в голову закономерно.

2014-08-01 в 21:07 

Meredith and her Templar
MUST WE HIDE FROM EVERYONE
Кротик мой любимый, вот не надо про дичь и напрасные придирки, в данном случае это косяк. Ну ясно же, что он говорит, по тону, по выражению лица. какая нафиг дичь? Сеня, дичь не улетит, она жареная!

helvene, alorine, снобизм не в том, чтобы играть с английскими сабами и всё прекрасно понимать. Снобизм - это каждому, кто произнесёт заветные слова "русская озвучка", фыркать в лицо со словами "английский знать надо, только полные идиоты его не знают". Снобизм - это тыкать в лицо собой любимым и своими навыками. Да, знать английский круто, кто бы спорил. Но свободно говорить по-английски, чтобы снобы не считали их глупее себя, люди не обязаны. Прикиньте, не только вероисповедание и ориентация - личное дело каждого, но и с какими сабами играть - тоже!
И нет, я не обиженка, я играю на английском и отлично всё понимаю. Но я представляю, какой дурой я буду выглядеть, если встану посреди фандома в белом и разорусь "вот идиоты, кому нужны русские сабы, в высшем обществе давно признаком приличия стала игра на языке оригинала"))

2014-08-01 в 21:26 

Кротик мой любимый
Погнали, нефалемы!
Meredith and her Templar, Ну ясно же, что он говорит, по тону, по выражению лица. какая нафиг дичь? Сеня, дичь не улетит, она жареная!
если вспомнить кучу фразочек Зеврана про пиратов и т.д., фраза лично мной воспринималась как очередная ролевая игра про охотника и его трофей.
Если у Вас слово "дичь" вызывает только пищевую ассоциацию по следам известного фильма - это как бы не моя проблема, а сугубо Ваша.

вот не надо про дичь и напрасные придирки, в данном случае это косяк.
Простите, а вот это что сейчас было - попытка указать мне, как я должен думать и писать? Мне хотелось бы знать - это Вы случайно или намеренно?
Если случайно — то постарайтесь как-нибудь следить за своей речью, подавляющее большинство людей на подобный тон реагирует крайне негативно.

2014-08-01 в 21:35 

alorine [DELETED user]
Снобизм - это каждому, кто произнесёт заветные слова "русская озвучка", фыркать в лицо со словами "английский знать надо, только полные идиоты его не знают". Снобизм - это тыкать в лицо собой любимым и своими навыками. Да, знать английский круто, кто бы спорил. Но свободно говорить по-английски, чтобы снобы не считали их глупее себя, люди не обязаны.
для начала неплохо было бы выучить русский, чтобы хотя бы быть в состоянии его прочитать. я ни в кого не тыкала и не фукала, я сказала, что пока играешь в игру, можно одновременно из нее извлечь для себя практическую пользу.
вы даже не утруждаетесь сначала чужое сообщение дочитать до конца, а уже начинается вонь и истерики. жертвы без причины, перманентное состояние обиды

2014-08-01 в 21:36 

Out Of My Element
Quiet people have the loudest minds.
Кротик мой любимый, соглашусь с Meredith and her Templar и Ханна Нираи - какие бы лично у Вас ни были ассоциации связаны со словом "дичь", ляпсус - это ляпсус, и ролевые игры тут совершенно ни при чем.

2014-08-01 в 21:43 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
В пост добавлены первые версии наших баннеров)

alorine
я сказала, что пока играешь в игру, можно одновременно из нее извлечь для себя практическую пользу.
Извините, но эта тема — не для желающих попрактиковаться в изучении английского путём игры в ДАО на языке оригинала. Это тема для желающих помочь игрокам, которые плохо знают английский, и сделать для них хорошие, годные субтитры. Никто не спорит, что предложенным вами методом можно пользоваться для практики в иностранном языке, просто... это совсем не по адресу сейчас.

2014-08-01 в 21:43 

вы даже не утруждаетесь сначала чужое сообщение дочитать до конца, а уже начинается вонь и истерики. жертвы без причины
Есть люди, умеющие читать между строк. Вы с самого первого комментария мягко и тонко намекали, что английский - это хорошо, и почему бы людям не заняться саморазвитием, а то что ж они так... Знаете, вовсе не обязательно фукать вслух, чтобы люди поняли, о чем вы думаете.

URL
2014-08-01 в 21:45 

alorine [DELETED user]
Извините, но эта тема — не для желающих попрактиковаться в изучении английского путём игры в ДАО на языке оригинала. Это тема для желающих помочь игрокам, которые плохо знают английский, и сделать для них хорошие, годные субтитры. Никто не спорит, что предложенным вами методом можно пользоваться для практики в иностранном языке, просто... это совсем не по адресу сейчас.

я уже это поняла давно и заткнулась, а сейчас я просто отвечаю на бредовые комментарии в мой адрес

2014-08-01 в 21:48 

Кротик мой любимый
Погнали, нефалемы!
Out Of My Element, уважаемая, я полностью согласен с Ханной, меня выбесило, что Мередит позволила себе странный тон в своем комментарии. Компрендо?

2014-08-01 в 21:49 

alorine, я уже это поняла давно и заткнулась, а сейчас я просто отвечаю на бредовые комментарии в мой адрес
для начала неплохо было бы выучить русский, чтобы хотя бы быть в состоянии его прочитать.

Да куда уж неграмотным холопам до вас, БАГИНИ!

URL
2014-08-01 в 21:51 

Holti.
Тысячи рыб умолкли разом, как будто и не резали тишину. Скользкими плавниками Только икринки внутри каждой чернее чёрного, чернее чёрного.
Уважайте чужой труд ∋_∈.

2014-08-01 в 21:51 

alorine [DELETED user]
Да куда уж неграмотным холопам до вас, БАГИНИ!
шта?

2014-08-01 в 21:55 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Дамы и господа, завязывайте с выяснением отношений, пожалуйста >__< Тред всё-таки не про то.

2014-08-01 в 21:56 

Solus
You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Ох, бже.
alorine
Дамочка, все все поняли, если вам нечего сказать по теме, будьте любезны проследовать из комментариев. Используйте у-мылы, здесь не сцена для показательных. Спасибо, всего доброго.

2014-08-01 в 22:05 

~Хару-Ичиго~
На словах ты фея Винкс, а на деле – Джа-Джа Бинкс.(с)
О, интересный проект! Я бы с удовольствием помогла.

2014-08-01 в 22:09 

Solus
You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Господамы! Чтобы разделять помогуев от почитуев - помогуи вступайте в соо, остальные - просто подписывайтесь, если хотите местами помогать и участвовать в опросах, которые могут появиться из-за спорных моментов.


И помогуям желательно в посте набора активистов отписаться. :smiletxt:

2014-08-01 в 22:11 

нои-альбинои
Вино сохраняет. Бог терпит.
ааааахахаха что вы тут устроили я не могу)))0)

2014-08-01 в 23:00 

Wstfgl
Гласных не досталось
мда уж, ну тут и ... развели..
Не знаю, как кому, а у меня самый большой фейстейбл был, когда Нэтти в DA:A заявил стражу-орлейцу "Ты приказал убить моего отца!" Вот как можно было "Your Order murdered my father" превратить в это - я не понимаю...

2014-08-01 в 23:03 

Out Of My Element
Quiet people have the loudest minds.
Your Order murdered my father
Легко - это перевели как "твой ПРИКАЗ убил моего отца" -> "ты приказал убить моего отца".

2014-08-01 в 23:08 

Wstfgl
Гласных не досталось
Out Of My Element, еще лучше :facepalm3::facepalm3::facepalm3:

2014-08-01 в 23:11 

~Хару-Ичиго~
На словах ты фея Винкс, а на деле – Джа-Джа Бинкс.(с)
Это какая-то тема-детектор.)))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Dragon Age Community

главная