До конца
Автор: Sansarah
Беты (редакторы): Stigma
Фэндом: Dragon Age
Основные персонажи: м!Хоук, Фенрис (Лето)
Пэйринг или персонажи: Хоук/Фенрис
Рейтинг: R
Жанры: Слэш (яой), Драма, Фэнтези, AU, Мифические существа
Размер: планируется Макси
Описание:
Идти по одному пути с тобой нелегко, но увлекательно.
Посвящение:
Моему диплому. Именно он дает мне силы жить и творить.
Публикация на других ресурсах:
Где угодно, но пришлите, пожалуйста, ссылку
Примечания автора:
AU не меняет сюжет, а лишь добавляет размышления автора касательно того, что же могло спокойно вклиниться в повествование о Защитнике. Увиденная нами история в игре - это варриковский вариант развития событий. И как все мы знаем, гном может местами приукрасить, а местами умолчать о том или ином похождении Хоука.
Пролог
читать дальше
Мы встречаем свою судьбу на пути, который выбираем для того, чтобы уйти от нее. © Жан Лафонтен
Закат догорал, распуская последние багровые лепестки уходящего солнца. Мерно покачивающееся, словно в колыбели матери, утлое суденышко, еще не до конца разодранное прошедшей бурей, ровно плыло вперед, устало наклоняясь то в одну, то в другую сторону.
Недавно пережитый шторм корабль смог преодолеть лишь благодаря своевременно простершейся длани Создателя, разогнавшей свинцовые тучи над головами и утешившей бушующее и мечущееся, подобно раненному животному, море. Так думал один весьма молодой на вид человек, облокотившись локтями на грубо отесанную корму и подставляя обветренное лицо свежему морскому ветерку, который, путаясь в темных волосах, заставлял их топорщиться в разные стороны. Юноша недовольно хмурился, пытаясь пригладить взъерошенные волосы, однако ветер, словно дразня человека, не унимался и делал с волосами все, что ему заблагорассудится.
— Чем опять недоволен, братец?
Высокий мужчина не дюжего телосложения вдруг возник рядом с юношей и, не пытаясь скрыть насмешки в словах, небрежно протянул:
— Только не говори, что решил самолично разделаться с тем несчастным юнгой?
— Ты сам видел, как он попытался стащить мою часть поклажи, а когда увидел твое... Своеобразное вмешательство, сразу же побежал к капитану.
— За что и поплатился. Надеюсь, в нижнем трюме ему не слишком одиноко.
Хоук-младший согласно кивнул, явно надеясь на то, что Гаррет, удовлетворившись короткой беседой, отойдет от обжитого Карвером места и оставит его, наконец-то, в покое. Однако было похоже, что в планы Хоука-старшего явное желание младшего братца никоим образом не вписывалось.
Развернувшись спиной к корме и облокотившись на нее, Гаррет с наслаждением втянул носом разряженный воздух. После долгой качки и идущего стеной дождя, сегодняшний день был едва ли не чудом по сравнению с остальными двумя неделями их плавания.
— Карвер, он получил за это сполна и вряд ли побеспокоит нашу семью в ближайшее время. Прости, но магия мне дана не для того, чтобы каждого косо смотрящего на нас человека превращать в пыль.
— Ты хочешь сказать, на тебя, — делая акцент на последнем слове, отвечает младший брат. — К тому же, еще не известно насколько дорого нам обойдется твой «дар» на новом месте.
— Смотря чем придется за него заплатить, — обрубает Гаррет, неотрывно смотря на умирающее на горизонте солнце, разбрасывающее последние жадные лучи на морскую гладь.
— Думаю, тебе не составит труда помочь мне обжить нашу семью на новом месте. Ты знаешь, один я не справлюсь.
— Или справишься так, что другие не просто будут об этом помнить, но еще и припомнят тебе впоследствии, — удрученно вздыхает Карвер и, закрыв глаза, надавливает пальцами на виски. — А теперь оставь меня, прошу тебя. Мне... Надо побыть одному. К маме все еще тяжело идти, она так и не успокоилась после гибели сестры...
Неловкое молчание, последовавшее за этими словами, заставляет сердце Карвера сжаться, ведь он прекрасно знает терзания и всю чашу вины, которую приходится испивать его брату день за днем, находясь рядом с матерью и смотря ей в глаза. Он знает это и, несмотря ни на что, все равно испытывает какое-то болезненное, мстительное удовольствие от мысли, что хоть чем-то блестящий ореол Гаррета, наконец-таки, замутнен. Непредвиденной, но уже свершившейся смертью. Зная, что будет испытывать грызущее чувство вины, Хоук-младший не смотрит на стоящего рядом мужчину, а лишь угадывает по его тяжелой интонации выражение его лица.
— Хорошо, брат. Тогда я буду в каюте. Надо изучить карты и отследить наш последующий маршрут. К тому же, есть у меня к помощнику капитана пара вопросов насчет этого Киркволла.
***
Авелин не могла похвастаться отменным здоровьем на борту корабля «Благое начало». Точнее могла, но лишь вначале, пока судно, не задетое первыми далеко грохочущими предвестниками бури, плавно плыло вперед, подгоняемое попутным ветром. Первые дни ее совместного времяпрепровождения с семьей Хоуков были на удивление сносны и даже приятны со стороны Лиандры, конечно. Теплое отношение к ней было естественным для потерявшей дочь матери. Женщина старалась найти утешение и поддержку в том, кто, по ее мнению, переживал потерю так же остро, как и она сама. Авелин ни за что бы не призналась в этом, но, само по себе, присутствие Лиандры хоть и бередило свежую рану постоянными разговорами, однако, в то же время, давало возможность относительно спокойно уснуть, освободив свою голову от постоянных тяжелых раздумий. К тому же мать семейства знала, что дождаться такой же эмоциональной поддержки от своих сыновей вряд ли сможет. Младший сын, Карвер, едва ли не спал под открытым небом первые дни после их восхождения на борт корабля, а вот Гаррет... Гаррет Хоук, будучи старшим сыном и ныне ответственным за судьбу своей уже немногочисленной семьи, представлял из себя интересный экземпляр, сочетавший в себе сдержанность напополам с суровой решимостью ферелденского мага-отступника. Проскальзывающие иногда в разговоре теплые и иронизирующие нотки всегда, насколько успела заметить Авелин, относились лишь к его родным: к матери или к брату, который, не смотря даже на примирительные жесты старшего-Хоука, продолжал искать подвох даже в самой невинной фразе.
Достаточно быстро сойдясь с Лиандрой, женщина не могла, да и не хотела, пока налаживать отношения с двумя братьями. С Карвером потому, что сам по себе характер младшего-Хоука не располагал к длинным и задушевным беседам, а со старшим уже лишь по той причине, которая крылась в смерти ее мужа. Воительнице до сих пор снились кошмары о том мгновении, когда Гаррет без колебаний передал меч в руки Авелин, с тихим: «Это твой муж. Я не могу решать его судьбу». Умом, быть может, женщина и могла понять его поступок и принадлежавшее только ей решение, которое именно она должна была принять, однако же сердце до сих пор ныло от воспоминаний о последней улыбке Уэсли, да глаза начинало жечь от еще свежих картинок недавнего прошлого.
И сейчас, укрываясь пропахшим клопами и пылью одеялом, Авелин лишь надеялась на то, что вскоре их путешествие подойдет к концу и, сойдя на берег, Валлен сможет принять решение о том, что же ей делать дальше. А пока она старалась забыться в объятиях сна и убежать от захлестывающего ее жизнь осознания, что рядом больше не будет ее единственного мужа и возлюбленного.
И кто, во имя всего святого, решил назвать это дырявое корыто «Благое начало»? У судьбы прескверное чувство юмора.
***
Прибытие в Киркволл ознаменовалось сразу же двумя событиями. Первое — их дражайший родственник промотал все имущество семьи, спустив на собственные нужды, и второе — проход в сам город был закрыт. Однако же за достойную плату, ценой в годовую отработку, этот вопрос мог быть улажен.
Что ж, для ферелденского отступника выбор оказался невелик — заплатить за проход его семьи в город могли лишь два лица, которые являлись обыкновенными представителями «черного рынка».
Атенриль, глава контрабандистов, была та еще хитрая особа, насколько мог судить по ее виду Гаррет. Эльфийка оценивающе осмотрела его беглым взглядом при первом знакомстве, заинтересованно прищелкнув языком при виде посоха за плечами мага. Чувствовал сердцем Хоук, что добром его выбор не окончится и потому напряженно молчал, смотря прямо в мутные рыбьи глаза эльфийки. Что ж, по его мнению, эта работа была хотя бы лучше, чем годовая лямка убийцы-наемника. Если в его обязанности не входила торговля рабами, Хоук готов был взяться за свои обязанности хоть сейчас, только бы побыстрее вывести своих родных из этих наполненных стенаниями и отчаянием портовых улиц Киркволла.
Готовясь озвучить свой выбор перед Атенриль, выжидающе стоящей поодаль, Гаррет почувствовал вдруг легкое прикосновение к рукаву.
— Я надеюсь, ты уверен в своем выборе, брат.
— Если тебе есть, что сказать, говори, — ответил Хоук, не стремясь понизить голос до шепота.
— Когда мы уходили, дядя напоследок шепнул мне, что год работы у Миирана поможет выплатить не только наш долг, но и завести намного больше связей, которые могут помочь нам в будущем.
— Карвер, коль скоро мы хотим обосноваться в Киркволле и жить без опасения, что нас пинком погонят из города, я все же предпочел бы заняться работой, окончив которую, я забуду, как страшный сон. К тому же ты знаешь, что сыновей-убийц наша мать не заслужила.
— Но выплата...
— Я закончил, Карвер, — оборвал Гаррет и отошел от брата, протягивая руку для рукопожатия Атенриль.
Карвер никогда не умел сдерживать закипающий гнев, не мог утихомирить его и теперь. Слова Гаррета не были лишены смысла, и аргумент в пользу матери был неплох... Однако верить в чистоту гарретовых намерений он, конечно же, не собирался.
— Итак, Хоук, я буду рада нашему взаимовыгодному сотрудничеству. Особенно учитывая твои магические способности...
Карвер мгновенно обернулся к эльфийке, довольно осклабившейся в белозубой ухмылке.
— Особые планы для особого дара?
Внешне спокойный Гаррет сдержанно улыбнулся и отнял руку.
— Думаю, об этом нам стоит поговорить в более приватной обстановке, Хоук. Конечно, если тебя не смущают стены киркволльского Круга магов...
— Думаю, этот вопрос мы и вправду обсудим, как ты выразилась, более приватно.