Непозволительная роскошь - постоянно чувствовать себя несчастным.(с)
Не знаю задавался ли ранее этот вопрос,но я озвучу.Прошла Ведьмак и прохожу Масс Эффект ,и заметила, мягко говоря ,что в обеих играх матюкаются.Вот если б в DA и DA2 разрешили нецензурно вырожаться, вы бы были непротив или всё же оставили хоть какие то знаки приличия?(я бы посмотрела как Фенрис орёт матом на Данариуса)
Вопрос: Серии DA с нецинзурой?
1. Да | 155 | (34.91%) | |
2. Нет | 67 | (15.09%) | |
3. Да | 155 | (34.91%) | |
4. Нет | 67 | (15.09%) | |
Всего: | 444 |
Я был бы в ВОСТОРГЕ от нецензурной лексики. Если бы это было к месту, разумеется, а не в обиходной речи в равном соотношении с прочими словами
В игры играют дети, для которых порог "до 18" - как-то малозначим. Они еще успеют научится матам и без Фенриса с Андресом заодно.
Английские ругательства еще туда-сюда, но в русском варианте это смотрится ужасно. От подобного лексикона еще во втором Ведьмаке был сплошной негатив.
Но есть куча других выражений, грубых, которые тем не менее не являются матерными. В переводе книг Дж. Р. Р. Мартина никто не пишет "пи*да", пишут "дырка". Грубо, обидно, но с интеллектуальным меньшинством нашей необъятной родины никак не ассоциируется.
А вообще, раз уж на то пошло, в мире ДА куча кровищи и вроде как даже секс есть, но в глубине души это остаётся славной героикой, где "принцессы матом не ругаются".
Подобные фразы я обычно слышу от тех, кто пишет фанфики.
Энивейз. Как правильно заметила f_write, ругательства в DA уже есть, местные, колоритные. В ME этот фокус вряд ли удался бы, потому что мир ME куда ближе к нашей современной культуре, в которой ругаются определенной обсценной лексикой. Но и то я, простите, не припомню в ME особых слов, кроме fuck, сказанного пару раз: Don't fuck with Aria да If that's about sex, why didn't you just fuckin' say so. А fuck, несмотря на значение «трахаться», вполне корректно перевести как «Если хочешь секса, какого хрена ты просто об этом не сказал»; я не сказала бы, что это особенное ругательство. ) Bitch наверняка где-то было? И еще screw you, но оно по определению не такое «ругательное», как fuck you...
Кроме этого, не припомню в ME ругательств покрепче — cunt, motherfucker, cocksucker и т.д. В Ведьмака не играла, так что прокомментировать не могу.
Кстати, Миранда ругается! В бою она иногда восклицает Vith'os, i.e. Fuck you на языке дроу, но это просто пасхалка и отсылка к Baldur's Gate.
А ругательства это обязательно х и п? А "трусики андрасте" не вариант? Подзаборщину и так слышишь везде, зачем в играх еще.
Там ругаются много, временами матом ("*бать лилии"), но оно удивительно в тему. Было б странно, если б в вояки или гопота выражались хорошим литературным языком, без обсценной лексики.
>> Я не лингвист!Для меня главное мысль передать.
Пробелы б хоть! Ну и включенная в браузере проверка орфографии весьма выручает.
В общих чертах согласна с f_write и Dark Star.
Просто все должно быть к месту и ко времени. Я бы не поверила Мерриль, сказавшей "fuck", и Джек, сказавшей "трусики Андрасте".
потому что это Ведьмак... Перенесите все эти ругательства во вселенную Драгон Эйдж, и я уверена, там они не будут так колоритно и в тему смотреться...
Чего же вам еще надо? Хоук и СС особо с головорезами длинных бесед не вели, у них мечи чесались.
Я понимаю всякие нейтральные damn и прочий shit, но вот
сукаблядьнахуйэто не мое.ну там не так немного)))
там все ооочень органично и в тему))))ничего лишнего, в некоторых моментах мы с мужем угарали по пол часа))))
Во-вторых, я против мата в русской локализации. Те же fuck и shit, переведённые дословно, сразу звучат чересчур грязно и грубо, в английском эмоциональный оттенок немного не тот и зависит от ситуации. Так что надо удачно заменять.
А вот русский мат в реалиях европейского псевдо-средневековья это как-то тупо
И поскольку я люблю приходить в комментарии, оставлять отдаленно релевантные цитаты разработчиков и уходить, держите:
ДГ: 'Our rule with profanity is "occasional but impactful", with the occasional allowance for a character that swears as part of their personality-- indeed, for such a character the profanity would more or less fade into the background.
The only profanity we argued about was the f-bomb. We had it for a while but eventually removed it as it seemed too distracting.'
а Фенрис с "еб твою мать"... нуууэээ =\ зачем? Лучше аутентичные ругательства.
вот-вот)))
Вот Геральт с этим "ёптыть" - другое дело))))
Я Ведьмака только читала и ничего такого там вроде не было. Игра стоит давно, но никак не возьмусь
Игроделы постарались или переводчики, или и те и другие?
В первой игре в оригинале мат был, но не слишком много. Уши могли действительно завянуть от диалогов с Талером читать дальше , от анекдота Адды читать дальше . Может, еще где-то по мелочи. В локализации, насколько я помню, все это зацензурено.
Во второго "Ведьмака" не играла, но, если судить по геймплейным роликам на YouTube, в польской версии мата стало намного больше. И локализация на этот раз без цензуры.