Господа, а признайтесь, как на ваш взгляд лучше звучит: орлейский или орлесианский?
А то встречаются разные формы написания у разных юзеров.
А то встречаются разные формы написания у разных юзеров.
Вопрос: Как правильнее?
1. орлейский, орлейское, орлейские | 85 | (24.29%) | |
2. орлесианский, орлесианское, орлесианские | 216 | (61.71%) | |
3. оба варианта | 49 | (14%) | |
Всего: | 350 |
Мне больше нравится «орлесианский» (потому что привыкла к orlesian), но правильнее, наверное, будет «орлейский».
Он же Орлей) "Орлесианскую Империю" пока выговоришь, зима успеет кончиться. Ну и просто больше нравится, конечно)
Хотя с точки зрения англицкого, вероятно, правильнее "орлесианский", но говорю-то я на русском)
Кстати, Логейн тоже говорит про Фередлен "она", но по-русски как-то дико не склонять - смотрится, как грубейшая ошибка.
Первое - хлёстко звучит. Второе - так обволакивающе... Это так по орлесиански...
Вообще номинально - Ферелден может быть и "она" (страна же) и "оно" (государство ведь). Но едва ли кто-то говорит "США - они, ибо штаты, а Китай - она, ибо страна") Не знаю, как там правильно, не филолог, но по-моему, в русском разговорном все зависит от окончания. Орлей - он, Ферелден - тоже он, Антива - она, Тевинтер - он, ну и так далее)
А вот США действительно «они», ибо в название страны входит слово «штаты», и это не родовое слово.
Из-за более понятного словообразования. И звучит — на мой вкус — лучше.
Забавнее - второй, ибо, лично меня, смешат всякие орлесиане говорящие на орлесианском.
Если я правильно поняла, то речь об английском языке, где Ферелден she.
А я вот как с английской озвучкой и "орлижн" играю, так и привыкла, что все орлесианское.
Увы, государство Орлей, а Империя Орлесианская, соответственно, и язык орлесианский, и девки орлесианские.) зато орлейская империя доставила бы - эдакий быдло-кун, лол
но: орлессианин (ка)
потому что "орлеец" - это лол.
как-то так, ну лично я так юзаю
В зависимости от интонаций и смысла произносимого.
Первое грубое, второе аристократичней, чтоль.