15:55

Господа, а признайтесь, как на ваш взгляд лучше звучит: орлейский или орлесианский?
А то встречаются разные формы написания у разных юзеров.

Вопрос: Как правильнее?
1. орлейский, орлейское, орлейские 
85  (24.29%)
2. орлесианский, орлесианское, орлесианские 
216  (61.71%)
3. оба варианта 
49  (14%)
Всего:   350

@темы: Вопрос

Комментарии
12.10.2011 в 16:06

grab your gun and bring in the cat
Так правильнее или лучше? :)
Мне больше нравится «орлесианский» (потому что привыкла к orlesian), но правильнее, наверное, будет «орлейский».
12.10.2011 в 16:07

Голосовал за пункт первый, имхастый обоснуй:
Он же Орлей) "Орлесианскую Империю" пока выговоришь, зима успеет кончиться. Ну и просто больше нравится, конечно)
Хотя с точки зрения англицкого, вероятно, правильнее "орлесианский", но говорю-то я на русском)
12.10.2011 в 16:13

Она тогда уж :-D. Империя Орлей.

Кстати, Логейн тоже говорит про Фередлен "она", но по-русски как-то дико не склонять - смотрится, как грубейшая ошибка.
12.10.2011 в 16:15

You can win, if you want
Я за оба варианта, ибо не знаю как оно должно быть по правилам нашего великого и могучего. А предпочитаю все же "орлесианский".
12.10.2011 в 16:16

А я разрываюсь - мне и то, и то нравится.
Первое - хлёстко звучит. Второе - так обволакивающе... Это так по орлесиански...
12.10.2011 в 16:23

"Это так по-орлесиански..." Пуррр-пурр-пурр... xD
Вообще номинально - Ферелден может быть и "она" (страна же) и "оно" (государство ведь). Но едва ли кто-то говорит "США - они, ибо штаты, а Китай - она, ибо страна") Не знаю, как там правильно, не филолог, но по-моему, в русском разговорном все зависит от окончания. Орлей - он, Ферелден - тоже он, Антива - она, Тевинтер - он, ну и так далее)
12.10.2011 в 16:23

Кто сеет ветер, пожнёт бурю
орлесианский. в игре так, по этому так и привычнее. а на русском и слово "французский" тоже нелогично звучит, ведь "Франция", значит вообще-то должно быть "францийский". наверное тут то же самое, может потому что Орлей сопоставляется как раз с Францией, кто знает, чем руководствовались переводчики.
12.10.2011 в 16:46

grab your gun and bring in the cat
Франция, да, но есть основа «француз», к которой прибавляется очень распространенный в языке суффикс -ск-. А вот -сианск- — нетипичный для русского способ словообразования. Впрочем, вряд ли тут имеет смысл заморачиваться со словообразованием...

А вот США действительно «они», ибо в название страны входит слово «штаты», и это не родовое слово. :) США тоже страна.
12.10.2011 в 17:16

Diamonds are a girl's best friend
Мне нравятся оба варианта. Собственно и в игре используются оба. Там по-моему есть какая-то система... только я пока не поняла какая. :)
12.10.2011 в 18:35

Первый вариант нравится значительно больше.
Из-за более понятного словообразования. И звучит — на мой вкус — лучше.
12.10.2011 в 19:37

Правильнее - первый вариант. "-нианских" у нас не водится (ну, кроме плохих переводов и НФ-сеттингов, всякого рода "Марсианский", но и они лишь последствия неверных переводов, зачастую).
Забавнее - второй, ибо, лично меня, смешат всякие орлесиане говорящие на орлесианском.
12.10.2011 в 19:54

You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Вообще номинально - Ферелден может быть и "она" (страна же) и "оно" (государство ведь).
Если я правильно поняла, то речь об английском языке, где Ферелден she.


А я вот как с английской озвучкой и "орлижн" играю, так и привыкла, что все орлесианское.
12.10.2011 в 19:58

Irisviel, да я тоже с английской играю) Но если спросить меня "а это что за упыри?", то отвечу я, скорее всего, "а это орлейские упыри")
12.10.2011 в 20:01

You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
S.Apparenza
Увы, государство Орлей, а Империя Орлесианская, соответственно, и язык орлесианский, и девки орлесианские.) зато орлейская империя доставила бы - эдакий быдло-кун, лол
12.10.2011 в 20:06

пунктуация искажает духовность | Это вообще днище, хоть и потолок
орлейский, орлейская империя, бла-бла.
но: орлессианин (ка)

потому что "орлеец" - это лол.

как-то так, ну лично я так юзаю
12.10.2011 в 21:32

И промежуточным итогом обсуждения:


13.10.2011 в 01:41

м兑фка | не-та-Алиса | гарцующая хтонь
Оба варианта.
В зависимости от интонаций и смысла произносимого.
Первое грубое, второе аристократичней, чтоль.
14.10.2011 в 10:55

Джи | Я видел некоторое дерьмо.
Мне честно говоря кажется что Орлейский Оо Орлей ведь. Почему Орлессианский?