"The reason we use crosses on vampires is because vampires are allergic to bullshit." © Richard Pryor
Как известно, ДА:И выходит с английской озвучкой, но сабы и лор будут переведены на русский промтом. Хотелось бы полностью английскую версию, но Origin упрямится.
Кто-нибудь пробовал этот способ в играх с ограниченным набором поддерживаемых языков?
Kак изменить язык в Tитанфолл
![:(](http://static.diary.ru/picture/1146.gif)
Кто-нибудь пробовал этот способ в играх с ограниченным набором поддерживаемых языков?
Kак изменить язык в Tитанфолл
Так там же только 1 месте, где язык можно указать.
почему говорю "попробовать": например, в золотом издании дао у меня вообще не было файлов с английским текстом, только ru_ru, и хоть ты заменяйся, а менять-то не на что. пришлось качать с торрентов английскую версию, выбирать нужные файлы и ручками распихивать по папочкам. процесс был нудный (потому что в папке каждого аддона тоже есть эти файлы), но на что не пойдёшь, если очень надо.
в общем, если ни с настройками языка ориджина, ни просто с настройками игры, ни с дописыванием к ярлыку не поможет, сделаю так же.)
Первое - стандартный элемент настройки, второе - язык, на котором говорите лично вы. Может, вы приезжий канадец))
Meredith and her Templar
Как все сложно с этими локализациями...
Можете еще подсказать - при всех этих шаманских действиях - останутся ли у меня русские сабы? (ну тобишь я хочу англ.озвучку и рус.сабы) такое без бубнов возможно?
А для этого бубны не нужны. Оригинальная озвучка+лор и сабы на русском - это дефолтный вариант.
хотя мне вот чисто лень сабы на английском читать
оне нас по айпи вычислятЧувствую, придейтся использовать систему ниппель с распихиванием файлов по папкам.
Перевод важной для нас части оттуда:
читать дальше
То есть, если я все истолковала верно, и если они не отказались от механизма смены языка в игре/в настроках на видном месте, файлы по папкам придется распихивать только в регионах, для которых есть их региональная озвучка. И то, не факт, потому что в том же посте было замечание про "мы думаем над тем, как бы сделать и переключение озвучек" (понятное дело, там сложнее - веса много, бла-бла).
ну вот, если Гость прав, то вообще все будет проще простого
~Aelin~, я уже и место жительства пыталась в профиле поменять
Доступные в играх языки зависят от региона в момент покупки игры. Регион покупки, опять же, никак не связан со страной, которую мы указываем в профиле - а определяется автоматически по IP.
Если цены в рублях - то регион Россия, в баксах - США, евро - Европа и т.д. Магазин можно обмануть с помощью proxy или vpn, заплатить естественно придётся больше.
Для многих старых игр даже в российском регионе доступен английский язык и другие, для многих новых - нет. В русской версии DAI официально заявлены русский язык и польский (только текст, озвучка английская).
Будет ли там возможность выбрать английские сабы? Сейчас можно только гадать, но скорее всего нет.
Способы навроде описанных в 1-м посте специфичны для конкретных игр, это не какая-то общая функция ориджина и до выхода DAI нельзя сказать насколько просто будет туда вернуть английский текст.
В Watch Dogz например я скачал пиратку и скопировал файлы ресурсов поверх русской лицензионки, всё пошло без проблем. )
тем не менее, когда я сменила там языки, то у меня DA2 скачался полностью на английском
Т.е., DA2 для нашего региона: www.origin.com/ru-ru/store/buy/76231/mac-pc-dow...
Поддерживаемые языки: Deutsch (DE), English (US), Español (ES), Français (FR), Italiano, Polski, Русский язык - соответственно скачается тот язык, что указан в профиле (а многие игры сразу качают все языки и нужный можно выбрать в настройках игры).
Но, DAI для нашего региона: www.origin.com/ru-ru/store/buy/dragon-age-inqui...
Поддерживаемые языки: Polski, Русский язык.
Meredith and her Templar, а чем сабы русские плохи? вроде там всегда довольной хороший перевод, не? озвучку сама не люблю, но субтитры и всякие описания квестов/предметов